Part of the British Association for Jewish Studies Conference 2017 at the University of Edinburgh
Venue: Elizabeth Templeton Room, School of Divinity, New College, Edinburgh
Time: 3:30-5pm
Hana Wirth-Nesher (Tel Aviv University),To move, to translate, to write: Jewish American immigrant voices
Hana Wirth-Nesher is Professor of English and American Studies at Tel Aviv University where she holds the Samuel L. and Perry Haber Chair on the Study of the Jewish Experience in the United States. She is also the founding Director of the Goldreich Institute for Yiddish Language, Literature, and Culture at Tel Aviv University. Her main areas of research are modern American and British literature, multilingual American fiction, Jewish American writing, and urban literature. Educated at the University of Pennsylvania (BA) and Columbia University (MA, MPhil, PhD), Hana began her academic career at Lafayette College in 1976 before moving to Tel Aviv University in 1982. She is the author of two monographs Call It English: The Languages of Jewish American Literature, Princeton University Press, 2009; and City Codes: Reading the modern urban novel, Cambridge University Press, 1996, and numerous articles. Recently she edited The Cambridge History of Jewish American Literature, Cambridge University Press, 2015; and with Michael P. Kramer The Cambridge Companion to Jewish- American Literature, Cambridge University Press, 2003.
An immigrant’s geographical journey is followed by a linguistic and cultural one, where translation both to and from the mother tongue and culture becomes a daily preoccupation. Since not every word or concept is translatable, immigrant writers are often drawn to untranslatabilty, which they dramatize as moments of estrangement. This lecture will examine the significance of diverse forms of the untranslatable in the works of Jewish immigrant writers who wrote both in English and in Yiddish, among them Isaac Raboy, Lamed Shapiro, Mary Antin, Henry Roth, and Isaac Bashevis Singer.


These reflections from the coalface of teaching opened the door for Mia and I to think together about the changing expectations audiences bring to survivors, the rise of interest in survivors, the challenges of listening to testimony, and the aim of being in conversation with survivors as persons whose life extends beyond the years of the Holocaust. Hank Greenspan’s work On Listening to Holocaust Survivors which explores the challenges of listening was the basis of our presentation. Oscillating between the valorisation of survivors as heroes and the understanding that survivors represent our greatest fears and anxieties, we considered ways of ‘humanising’ or ‘normalising’ survivors, so that we are able to relate to their whole life story.
Phil is currently visiting lecturer in Klezmer and Yiddish Song at Cambridge University. His recent PhD explores the relationships between performance space, cultural identity and musical meaning amongst klezmer practitioners in contemporary Berlin. Phil is also a busy figure on the Scottish music scene, leading the band Moishe’s Bagel and performing regularly with folk and jazz musicians across the UK.